बुद्धिहीन तनु जानिके, सुमिरौं पवन–कुमार ।
“Pains will be eradicated, all afflictions will likely be long gone of who remembers Hanuman the mighty courageous 1.”
व्याख्या – श्री हनुमान जी को जन्म से ही आठों सिद्धियाँ प्राप्त थीं। वे जितना ऊँचा चाहें उड़ सकते थे, जितना छोटा या बड़ा शरीर बनाना चाहें बना सकते थे तथा मनुष्य रूप अथवा वानर रूप धारण करने की उनमें क्षमता थी।
हरिओम शरण की मधुर आवाज में हनुमान चालीसा
व्याख्या – मैं अपने को देही न मानकर देह मान बैठा हूँ, इस कारण बुद्धिहीन हूँ और पाँचों प्रकार के क्लेश (अविद्या, अस्मिता, राग, द्वेष एवं अभिनिवेश) तथा षड्विकारों (काम, क्रोध, लोभ, मोह, मद, मत्सर) से संतप्त हूँ; अतः आप जैसे सामर्थ्यवान् ‘अतुलितबलधामम्‘ ‘ज्ञानिनामग्रगण्यम्‘ से बल, बुद्धि एवं विद्या की याचना करता हूँ तथा समस्त क्लेशों एवं विकारों से मुक्ति पाना चाहता हूँ।
rāmachandraRāmachandraLord Rama keKeOf kājaKājaWork samvāreSamvāreMade it effortless / performed This means: You assumed a frightening kind and wrecked asuras (demons – the armay of Ravana) and produced the Lord Rama’s mission a lot easier.
भावार्थ – हे महावीर! आप वज्र के समान अंगवाले और अनन्त पराक्रमी हैं। आप कुमति (दुर्बुद्धि) का निवारण करने वाले हैं तथा सद्बुद्धि धारण करने वालों के संगी (साथी, सहायक) हैं।
सांवली सूरत पे मोहन, दिल दीवाना हो गया - भजन
O partial incarnation of Lord shiva, giver of joy to King Kesari. Your terrific majesty is revered by The complete environment.
हर बाधाओं को दूर करने हेतु, तनाब मुक्त रहने के लिए, यात्रा प्रारंभ से पहले, बुरी आत्माओं से मुक्ति के लिए, शनि के प्रकोप से बचने हेतु एवं मनोकामनाएं सिद्धि के लिए श्री हनुमान चालीसा का पाठ करें।
We also use third-occasion cookies that assist us assess and understand how you use this click here Internet site. These cookies will probably be saved with your browser only with the consent. You also have the option to choose-out of these cookies. But opting outside of Many of these cookies might have an impact on your browsing encounter.
“Lord Rama may be the king of all, he would be the king of yogis. He whoever requires refuge in Lord Rama you are going to deal with all their jobs.”
Rama will be the king of all, and he is the king of yogis. You managed all his responsibilities” or in other translation, “He whoever will take refuge in Rama you are going to handle all their tasks.
With any luck , you uncovered to pronounce the above mentioned verses and terms for the Hanuman Chalisa correctly, offered that they are in English structure.